CANBERRA, Avustralya — Amanda Laugesen, Avustralya Ulusal Sözlüğü’nün bir baskısı için öncedenen 7.000 kelime ve deyimden oluşan e-tabloda gezindi, ancak ne kadar ararsa baksın bu ifadeyi bulamadı.
“Bir paletin alt limit eksik” vardı. “Yüzü parçalanmış yengeç kovası gibi” de öyleydi.
Ama “yarı emilmiş bir mango gibi yüz” neredeydi?
Ekrandan hızla dönerek geçebilmek ve Mark Gwyn’e yolda ilerledi. On adet üzerinde bir fazla bir kişi Canberra’daki Avustralya Sözlük’nde birlikte sahiplerdi ve onun de bir de birın tümkelime herbaryumunda tasarımlarında tasarımlarında bulunan tümceleri deneylerdi.
Eski bir şiir olan Bay Gwynn de denenmişa dönmüştü. “Eh, ‘bükülmüş kum ayakkabısı gibi bir yüzümüz’lerindeki,” dedi veritaban girişleri hatırlayarak. “’Mango’ veya ’emilmiş’ altında değil mi?”
Laugesen etrafında. Avustralya”nın tarihi olan bir kitap kitabı kitabı ve Amerikan üzerine bir derecesine sahip olan yazar, onun gibinın eski.